Rini Nurlita; " />

Detail Cantuman

Stategi Penerjemahan Idiom Inggris - Indonesia Dalam Novel Five Feet Apart Karya Rachael Lippincott, Mikko Daughtry Dan Tobias Laconis

Pend. Bahasa Inggris - 237/BING/2020


Detail Information

Item Type
Skripsi
No Panggil
237/BING/2020
N P M
201612500347
Prodi
Pend. Bahasa Inggris
Penulis
Rini Nurlita - Personal Name (Pengarang)
Judul
Stategi Penerjemahan Idiom Inggris - Indonesia Dalam Novel Five Feet Apart Karya Rachael Lippincott, Mikko Daughtry Dan Tobias Laconis
Subyek
Pemb. Materi
Ria Saraswati, S.S.,
Pemb. Teknik
Saidatun Nafisah, S.S., M.Hum.
Penerbit Perpustakaan Sarjana Unindra PGRI : Jakarta.,
Bahasa
Indonesia
Tanggal
2021-09-14 14:17:43
UID 10

Lampiran Berkas

PDF Files (Abstrak)
LOADING LIST...
Back
Citation
NURLITA, Rini. (2020). Stategi Penerjemahan Idiom Inggris - Indonesia Dalam Novel Five Feet Apart Karya Rachael Lippincott, Mikko Daughtry Dan Tobias Laconis (xiii, 5 bab, 81 hal.). Jakarta: Perpustakaan Sarjana Unindra PGRI.

NURLITA, Rini. Stategi Penerjemahan Idiom Inggris - Indonesia Dalam Novel Five Feet Apart Karya Rachael Lippincott, Mikko Daughtry Dan Tobias Laconis (xiii, 5 bab, 81 hal.). Jakarta: Perpustakaan Sarjana Unindra PGRI, 2020.

NURLITA, Rini. Stategi Penerjemahan Idiom Inggris - Indonesia Dalam Novel Five Feet Apart Karya Rachael Lippincott, Mikko Daughtry Dan Tobias Laconis (xiii, 5 bab, 81 hal.). Jakarta: Perpustakaan Sarjana Unindra PGRI, 2020.

NURLITA, Rini. Stategi Penerjemahan Idiom Inggris - Indonesia Dalam Novel Five Feet Apart Karya Rachael Lippincott, Mikko Daughtry Dan Tobias Laconis (xiii, 5 bab, 81 hal.). Jakarta: Perpustakaan Sarjana Unindra PGRI, 2020.